German
Elberfelder Bibel |
Jesaja / Isaiah
Chapter 25 |
English
King James |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |-----| OT Menu | ----- Select another Chapter-------- | End of this Chapter |-----| 6 | 7 | 8 | 9 |10 |11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 |38 | | 39 | 40| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 5 | 52 | 53| 54 | 55 | 56 | 57| 58 | 59 | 50 | 61 | 62 | 63| 64 | 65| 66 | Freude im zukünftigen Friedensreich 1. HERR, du bist mein Gott! Ich will 1. O LORD, thou art my God; I will dich erheben, preisen will ich deinen exalt thee, I will praise thy name; for Namen. Denn du hast Wunder gewirkt, thou hast done wonderful things, plans Ratschlüsse von fernher, Treue [und] formed of old, faithful and sure. Wahrheit. 2. Denn du hast aus einer Stadt einen 2. For thou hast made the city a heap, Steinhaufen gemacht, die uneinnehmbare the fortified city a ruin; the palace Stadt zu einem Trümmerhaufen, den of aliens is a city no more, it will Palast der Fremden, daß sie keine Stadt never be rebuilt. mehr ist: sie wird in Ewigkeit nicht [mehr] aufgebaut werden. 3. Darum wird ein starkes Volk dich 3. Therefore strong peoples will ehren, Städte gewalttätiger Nationen glorify thee; cities of ruthless werden dich fürchten. nations will fear thee. 4. Denn du bist dem Geringen eine 4. For thou hast been a stronghold to Festung gewesen, eine Festung dem Armen the poor, a stronghold to the needy in in seiner Bedrängnis, eine Zuflucht vor his distress, a shelter from the storm dem Wolkenbruch, ein Schatten vor der and a shade from the heat; for the Hitze. Denn das Schnauben der blast of the ruthless is like a storm Gewalttätigen ist wie ein Unwetter im against a wall, Winter, 5. wie Hitze in einer dürren Gegend. 5. like heat in a dry place. Thou dost Du demütigst das Lärmen der Fremden. subdue the noise of the aliens; as heat [Wie] die Hitze durch den Schatten by the shade of a cloud, so the song of einer Wolke, so wird der Gesang der the ruthless is stilled. Gewalttätigen gedämpft. 6. Und der HERR der Heerscharen wird 6. On this mountain the LORD of hosts auf diesem Berg allen Völkern ein Mahl will make for all peoples a feast of von fetten Speisen bereiten, ein Mahl fat things, a feast of wine on the von alten Weinen, von markigen fetten lees, of fat things full of marrow, of Speisen, geläuterten alten Weinen. wine on the lees well refined. 7. Dann wird er auf diesem Berg die 7. And he will destroy on this Hülle verschlingen, die das Gesicht mountain the covering that is cast over aller Völker verhüllt, und die Decke, all peoples, the veil that is spread die über alle Nationen gedeckt ist. over all nations. 8. Den Tod verschlingt er auf ewig, 8. He will swallow up death for ever, und der Herr HERR wird die Tränen and the Lord GOD will wipe away tears abwischen von jedem Gesicht, und die from all faces, and the reproach of his Schmach seines Volkes wird er von der people he will take away from all the ganzen Erde hinwegtun. Denn der HERR earth; for the LORD has spoken. hat geredet. 9. An jenem Tag wird man sagen: Siehe 9. It will be said on that day, "Lo, da, unser Gott, auf den wir hofften, this is our God; we have waited for daß er uns rette! Da ist der HERR, auf him, that he might save us. This is the den wir hofften! Wir wollen jauchzen LORD; we have waited for him; let us be und uns freuen in seiner Rettung! glad and rejoice in his salvation." 10. Denn die Hand des HERRN wird auf 10. For the hand of the LORD will rest diesem Berg ruhen. Aber Moab wird unter on this mountain, and Moab shall be ihm zertreten werden, wie man Stroh trodden down in his place, as straw is zertritt in einer Mistlache. trodden down in a dung-pit. 11. Und breitet es seine Hände darin 11. And he will spread out his hands aus, wie der Schwimmer sie ausbreitet, in the midst of it as a swimmer spreads um zu schwimmen, dann wird er seinen his hands out to swim; but the LORD Hochmut erniedrigen trotz der will lay low his pride together with [geschickten] Bewegungen seiner Hände. the skill of his hands. 12. Und deine festen, hochragenden 12. And the high fortifications of his Mauern wird er niederwerfen, walls he will bring down, lay low, and niederstürzen, zu Boden stoßen bis in cast to the ground, even to the dust. den Staub. | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 |38 | | 39 | 40| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 5 | 52 | 53| 54 | 55 | 56 | 57| 58 | 59 | 50 | 61 | 62 | 63| 64 | 65| 66 | |