German
Elberfelder Bibel |
Jesaja / Isaiah
Chapter 34 |
English
King James |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |-----| OT Menu | ----- Select another Chapter-------- | End of this Chapter |-----| 6 | 7 | 8 | 9 |10 |11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 |38 | | 39 | 40| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 5 | 52 | 53| 54 | 55 | 56 | 57| 58 | 59 | 50 | 61 | 62 | 63| 64 | 65| 66 | Zukünftiges Gericht über die Feinde Israels, besonders über Edom V. 1-8: Kap. 63,1-6; V. 1-17: Jer 49,7-22 1. Tretet heran, ihr Nationen, um zu 1. Draw near, O nations, to hear, and hören! Und ihr Völkerschaften, hört hearken, O peoples! Let the earth aufmerksam zu! Es höre die Erde und was listen, and all that fills it; the sie erfüllt, der Erdkreis und alles, world, and all that comes from it. was ihm entsproßt! 2. Denn der HERR hat einen Zorn auf 2. For the LORD is enraged against all alle Nationen, und [sein] Grimm the nations, and furious against all [richtet sich] auf ihr ganzes Heer. Er their host, he has doomed them, has hat an ihnen den Bann vollstreckt, sie given them over for slaughter. zur Schlachtung dahingegeben. 3. Und ihre Erschlagenen werden 3. Their slain shall be cast out, and hingeworfen, und der Gestank ihrer the stench of their corpses shall rise; Leichen steigt auf, und die Berge the mountains shall flow with their zerfließen von ihrem Blut. blood. 4. Und alles Heer der Himmel zergeht. 4. All the host of heaven shall rot Und die Himmel werden zusammengerollt away, and the skies roll up like a wie eine Buchrolle. Und ihr gesamtes scroll. All their host shall fall, as Heer verwelkt wie das Laub am Weinstock leaves fall from the vine, like leaves verwelkt und wie Welkes am Feigenbaum. falling from the fig tree. ap. 21,11.1. Hes 25,12-14; 35; Am 1,11.12; Ob 5. Denn trunken ist im Himmel mein 5. For my sword has drunk its fill in Schwert. Siehe, auf Edom fährt es herab the heavens; behold, it descends for und auf das Volk meines Bannes zum judgment upon Edom, upon the people I Gericht. have doomed. 6. Ein Schwert hat der HERR, voll von 6. The LORD has a sword; it is sated Blut, es trieft von Fett, vom Blut der with blood, it is gorged with fat, with Lämmer und Böcke, vom Nierenfett der the blood of lambs and goats, with the Widder. Denn ein Schlachtopfer hält der fat of the kidneys of rams. For the HERR in Bozra und ein großes Schlachten LORD has a sacrifice in Bozrah, a great im Land Edom. slaughter in the land of Edom. 7. Da stürzen Büffel mit ihnen hin und 7. Wild oxen shall fall with them, and Jungstiere samt den starken [Stieren]. young steers with the mighty bulls. Und ihr Land wird trunken von Blut, und Their land shall be soaked with blood, ihr Boden trieft von Fett. and their soil made rich with fat. 8. Denn einen Tag der Rache hat der 8. For the LORD has a day of HERR, ein Jahr der Vergeltungen für die vengeance, a year of recompense for the Rechtssache Zions. cause of Zion. 9. Und Edoms Bäche verwandeln sich in 9. And the streams of Edom shall be Pech und sein Boden in Schwefel; und turned into pitch, and her soil into sein Land wird zu brennendem Pech. brimstone; her land shall become burning pitch. 10. Tag und Nacht erlischt es nicht, 10. Night and day it shall not be ewig steigt sein Rauch empor. Von quenched; its smoke shall go up for Generation zu Generation liegt es in ever. From generation to generation it Trümmern, für immer und ewig zieht shall lie waste; none shall pass niemand hindurch. through it for ever and ever. 11. Wüstenkauz und Igel nehmen es in 11. But the hawk and the porcupine Besitz, Eule und Rabe wohnen darin. Und shall possess it, the owl and the raven er spannt darüber die Meßschnur der Öde shall dwell in it. He shall stretch the und das Senkblei der Leere. line of confusion over it, and the plummet of chaos over its nobles. 12. Seine Edlen - keine sind da, die 12. They shall name it No Kingdom das Königtum ausrufen; und alle seine There, and all its princes shall be Obersten nehmen ein Ende. nothing. 13. Und in seinen Palästen gehen 13. Thorns shall grow over its Dornen auf, Nesseln und Disteln in strongholds, nettles and thistles in seinen befestigten Städten. Und es wird its fortresses. It shall be the haunt zur Wohnstätte der Schakale, zur of jackals, an abode for ostriches. Siedlung für Strauße. 14. Da treffen Wüstentiere mit wilden 14. And wild beasts shall meet with Hunden zusammen, und Bocksdämonen hyenas, the satyr shall cry to his begegnen einander. Ja, dort rastet die fellow; yea, there shall the night hag Lilit und findet einen Ruheplatz für alight, and find for herself a resting sich. place. 15. Dort nistet die Pfeilschlange und 15. There shall the owl nest and lay legt ihre Eier und brütet und spaltet and hatch and gather her young in her sie. Ja, dort versammeln sich die shadow; yea, there shall the kites be Geier, einer zum andern. - gathered, each one with her mate. 16. Forscht im Buch des HERRN nach und 16. Seek and read from the book of the lest! Es fehlt nicht eins von diesen, LORD: Not one of these shall be keins vermißt das andere. Denn der Mund missing; none shall be without her des HERRN, er hat es befohlen; und sein mate. For the mouth of the LORD has Geist, er hat sie zusammengebracht. commanded, and his Spirit has gathered them. 17. Und er selbst hat ihnen das Los 17. He has cast the lot for them, his geworfen, und seine Hand hat es ihnen hand has portioned it out to them with mit der Meßschnur zugeteilt. Ewig the line; they shall possess it for werden sie es besitzen, von Generation ever, from generation to generation zu Generation darin wohnen. they shall dwell in it. | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 |38 | | 39 | 40| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 5 | 52 | 53| 54 | 55 | 56 | 57| 58 | 59 | 50 | 61 | 62 | 63| 64 | 65| 66 | |