German
Elberfelder Bibel
Jesaja / Isaiah
Chapter 35
English
King James

| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |-----| OT Menu | ----- Select another Chapter-------- | End of this Chapter |-----| 6 | 7 | 8 | 9 |10 |11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 |38 |
| 39 | 40| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 5 | 52 | 53| 54 | 55 | 56 | 57| 58 | 59 | 50 | 61 | 62 | 63| 64 | 65| 66 |

Heimkehr Israels nach allem Leid

1.  Freuen werden sich die Wüste und         1.  The wilderness and the dry land
das dürre Land, frohlocken wird die          shall be glad, the desert shall rejoice
Steppe und aufblühen wie eine Narzisse.      and blossom; like the crocus

2.  Sie wird in voller Blüte stehen und      2.  it shall blossom abundantly, and
frohlocken, ja, frohlockend und              rejoice with joy and singing. The glory
jubelnd. Die Herrlichkeit des Libanon        of Lebanon shall be given to it, the
ist ihr gegeben, die Pracht von Karmel       majesty of Carmel and Sharon. They
und Scharon: sehen werden sie die            shall see the glory of the LORD, the
Herrlichkeit des HERRN, die Pracht           majesty of our God.
unseres Gottes.

3.  Stärkt die schlaffen Hände und           3.  Strengthen the weak hands, and make
festigt die wankenden Knie!                  firm the feeble knees.

4.  Sagt zu denen, die ein ängstliches       4.  Say to those who are of a fearful
Herz haben: Seid stark, fürchtet euch        heart, "Be strong, fear not! Behold,
nicht! Siehe, [da ist] euer Gott, Rache      your God will come with vengeance, with
kommt, die Vergeltung Gottes! Er selbst      the recompense of God. He will come and
kommt und wird euch retten.                  save you."

5.  Dann werden die Augen der Blinden        5.  Then the eyes of the blind shall be
aufgetan und die Ohren der Tauben            opened, and the ears of the deaf
geöffnet.                                    unstopped;

6.  Dann wird der Lahme springen wie         6.  then shall the lame man leap like a
ein Hirsch, und jauchzen wird die Zunge      hart, and the tongue of the dumb sing
des Stummen. Denn in der Wüste brechen       for joy. For waters shall break forth
Wasser hervor und Bäche in der Steppe.       in the wilderness, and streams in the
                                             desert;

7.  Und die Wüstenglut wird zum Teich        7.  the burning sand shall become a
und das dürre Land zu Wasserquellen. An      pool, and the thirsty ground springs of
der Stelle, wo die Schakale lagerten,        water; the haunt of jackals shall
wird Gras sowie Rohr und Schilf sein.        become a swamp, the grass shall become
                                             reeds and rushes.

8.  Und dort wird eine Straße sein und       8.  And a highway shall be there, and
ein Weg, und er wird der heilige Weg         it shall be called the Holy Way; the
genannt werden. Kein Unreiner wird           unclean shall not pass over it, and
darüber hinziehen, sondern er wird für       fools shall not err therein.
sie sein. Wer auf dem Weg geht - selbst
Einfältige werden nicht irregehen.

9.  Kein Löwe wird dort sein, und kein       9.  No lion shall be there, nor shall
reißendes Tier wird [auf ihm]                any ravenous beast come up on it; they
hinaufgehen noch dort gefunden werden,       shall not be found there, but the
sondern die Erlösten werden darauf           redeemed shall walk there.
gehen.

10.  Und die Befreiten des HERRN werden      10.  And the ransomed of the LORD shall
zurückkehren und nach Zion kommen mit        return, and come to Zion with singing;
Jubel, und ewige Freude wird über ihrem      everlasting joy shall be upon their
Haupt sein. Sie werden Wonne und Freude      heads; they shall obtain joy and
erlangen, und Kummer und Seufzen werden      gladness, and sorrow and sighing shall
entfliehen.                                  flee away.

| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |-----| OT Menu | ----- Select another Chapter-------- | Top of this Chapter |-----| 6 | 7 | 8 | 9 |10 |11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 |38 |
| 39 | 40| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 5 | 52 | 53| 54 | 55 | 56 | 57| 58 | 59 | 50 | 61 | 62 | 63| 64 | 65| 66 |